The untold story of Dale Earnhardt Sr.'s ascent as NASCAR's preeminent figure. His charm resonated beyond the sport, yielding fame and fortune. An intimate exploration of a working-class icon's impact on his family and the racing world.
Barefoot roadtrip around Guinea in search of the first film made by a local filmmaker. A charming and cinematic adventure, where the journey and the destination are equally important, and a film about collective memory and porous film reels. Does a film exist if no one has seen it Guinean film director Thierno Souleymane Diallo goes on a barefoot road trip around his country t...
《十大东北菜》纪录片循着黑土地的烟火气,探寻东北饮食文化的独特密码。这里有炖菜的温暖醇厚,汤汁翻滚间是食材交融的本真滋味;有炒菜的鲜香脆嫩,火候拿捏中藏着对风味的极致追求;还有烧烤的热烈奔放,烟火缭绕里满是豪爽与热忱。酸甜、咸香、酸辣等丰富滋味交织,不仅勾勒出东北人餐桌上的日常,更折射出这片土地上人们质朴、豁达的生活态度,每一道菜都是地域风情与人文故事的生动缩影,让观众在味蕾的共鸣中感受东北的独特魅力。
以“三部曲”形式描绘美军占领后的伊拉克的社会实态。第一部以逊尼派居住区的少年为观察对象,第二部的视点则切换为什叶派的神职人员,第三部旨在展示库尔德牧人的生活境况。影片虽在返美后完成最终剪辑,但为保持原汁原味,完全留存了伊拉克的现场拾音。在此基础上辅以细腻的映像、巧妙的剪辑,高超的完成度叹为观止。难怪本作于年初的圣丹斯电影节纪录片竞赛部门连中三元——最佳导演、剪辑、摄影奖。
暂无简介
一起见证SEVENTEEN成团10年的汗水与笑容,携手走向新篇章。
一男一女两位生存专家醒来惊讶地发现自己处在一个偏远而荒凉的地方。毫无装备、浑身赤裸的他们需要在此生存21天。
《极限送达》是中国首部电商物流纪录bbb。法国历史学家费尔南·布罗代尔曾说过:“决定性的条件是流通,而且几乎可以说,仅仅是流通”。物流为现代产业的支撑,对居民生活的助益不言而喻。该纪录片详细、直观纪录城市电商物流、乡村电商物流及国际电商物流的今夕变迁及幕后不为人知的故事。
《边城好味》是一部搜罗中国边境线上“跨国交融美食”的8K人文美食纪录片,沿国境线行走,以美食为切入点,以极致风光为载体,以生动的人物故事为线索,将我国边境小城的美味和风情呈现在超高清屏幕上。“国之交在于民相亲,民相亲在于心相通”,饮食文化的形成源于长久以来的互融互通。风情交汇,人情共通,那些源远流长的历史、辐射海内外的文化,造就了独特“好味”。借由味道,走近边境小城的蓬勃生活。
BBC放映史上最重要的纪录片之一,被认为是迄今为止关于一战最好的影片。The Great War以26集的篇幅描绘一战的来龙去脉,具有极扎实的史料基础,参考资料包括超过30万米胶卷的影像资料、数百场对一战老兵的独家采访,以及当时的日记、信件和报道。同时,配乐采用当时的本地经典音乐,邀请60年代(本片于1964年放映)的当红影星配音,带我们走进一战前后风云变幻的历史现场。
在这场与奥普拉·温弗瑞展开的富有启发性的对谈中,米歇尔·奥巴马深度分享了她遇到的挑战和吸取的人生教训,这些经历也促成了她的第二本畅销书。
戏曲片《孟母三迁》讲述三千年前孟子和他的母亲之间的故事。
Chapman and Maclain Way’s energetic telling of one of baseball’s great, unheralded stories is as much about independent spirit as it is about the game. When Portland, Oregon, lost its longtime minor-league affiliate, Bing Russell—who briefly played ball professionally before enjoying a successful Hollywood acting career—bought the territory and formed a single-A team to operate outside the confines of major-league baseball. When they took the field in 1973, the Mavericks—the only independent team in America—started with two strikes against them. What did Deputy Clem from Bonanza know about baseball? Or Portland, for that matter? The only thing uniting his players, recruited at open tryouts, was that no other team wanted them. Skeptics agreed that it could never work. But Bing understood a ballplayer’s dreams, and he understood an audience. His quirky, unkempt castoffs won games, and they won fans, shattering minor-league attendance records. Their spirit was contagious, and during their short reign, the Mavericks—a restaurant owner turned manager, left-handed catcher, and blackballed pitcher among them—brought independence back to baseball and embodied what it was all about: the love of the game. - J.N.